Uno de los más importantes periodistas israelíes, Gideon Levy, publicó una dolorosa nota en el diario Haaretz de Israel.
Haaretz (en hebreo: הָאָרֶץ, "La Tierra", en referencia a la Tierra de Israel) es un periódico israelí fundado en 1919. Se publica en hebreo, con una versión abreviada en inglés que se distribuye como anexo de la edición del International Herald Tribune en Israel. En Internet existen versiones en hebreo e inglés.
It is human that the killing of an Israeli boy, a child of ours, would arouse greater identification than the death of some other child. What is incomprehensible is the Israeli response to the killing of their children.
Es humano que la muerte de un niño israelí, un hijo nuestro, despertaría una mayor identificación que la muerte de otro niño. Lo que es incomprensible es la respuesta israelí a la muerte de los hijos de otros.
Palestinian mourners cry at Gaza City's al-Shifa hospital after an explosion killed at least seven children in a public playground... / Photo by AFP
Dolientes palestinos lloran en el hospital al-Shifa de Gaza después de una explosión que mató al menos a siete (7) niños en un parque público... / Foto de AFP
The difference between children
La diferencia entre los niños
By Gideon Levy
Published 04:16 24.08.14
After the first child, nobody batted an eye; after the 50th not even a slight tremor was felt in a plane’s wing; after the 100th, they stopped counting; after the 200th, they blamed Hamas. After the 300th child they blamed the parents. After the 400th child, they invented excuses; after (the first) 478 children nobody cares.
Después del primer hijo, nadie se inmutó; después de los 50 ni siquiera se hizo sentir un leve temblor en el ala de un avión; después del número 100, ellos dejaron de contar; después del número 200, ellos culparon a Hamas. Después del niño número 300, ellos culparon a los padres. Después del niño 400, inventaron excusas; después de (los primeros) 478 niños, a nadie le importa.
Then came our first child and Israel went into shock. And indeed, the heart weeps at the picture of 4-year-old Daniel Tragerman, killed Friday evening in his home in Sha’ar Hanegev. A beautiful child, who once had his picture taken in an Argentinean soccer team shirt, blue and white, number 10. And whose heart would not be broken at the sight of this photo, and who would not weep at how he was criminally killed. “Hey Leo Messi, look at that boy,” a Facebook post read, “you were his hero.”
Luego llegó nuestro primer hijo e Israel entró en shock. Y, en efecto, el corazón llora en la imagen de 4 años de edad, Daniel Tragerman, asesinado la noche del viernes en su casa de Sha'ar Hanegev. Un hermoso niño, que una vez de había sacado una foto con la camiseta del equipo de fútbol argentino, azul y blanco, número 10. Y qué corazón no se rompe al ver esta foto, y quién no quiso llorar por la forma en que fue asesinado. "Hola, Leo Messi, mira a ese chico", dice en Facebook, "tú eras su héroe."
Suddenly death has a face and dreamy blue eyes and light hair. A tiny body that will never grow. Suddenly the death of a little boy has meaning, suddenly it is shocking. It is human, understandable and moving. It is also human that the killing of an Israeli boy, a child of ours, would arouse greater identification than the death of some other child. What is incomprehensible is the Israeli response to the killing of their children.
De pronto, la muerte tiene cara y ojos azules de ensueño y cabello claro. Un pequeño cuerpo que nunca crecerá. De repente, la muerte de un niño pequeño tiene significado, de repente resulta chocante. Es humano, comprensible y en movimiento. También es humano que el asesinato de un niño israelí, un hijo nuestro, despertaría una mayor identificación que la muerte de otro niño. Lo que es incomprensible es la respuesta israelí a la muerte de otros hijos.
In a world where there is some good, children would be left out of the cruel game called war. In a world where there is some good, it would be impossible to understand the total, almost monstrous unfeelingness in the face of the killing of hundreds of children – not ours, but by us. Imagine them standing in a row: 478 children, in a graduating class of death. Imagine them wearing Messi shirts – some of those children wore them once too, before they died; they also admired him, just like our Daniel from a kibbutz. But nobody looks at them; their faces are not seen, no one is shocked at their deaths. No one writes about them: “Hey Messi, look at that boy.” Hey, Israel, look at their children.
En un mundo donde hay algo bueno, los niños se quedarían fuera del cruel juego llamado guerra. En un mundo donde hay algo bueno, sería imposible entender la total, casi monstruosa ausencia de sentimientos en la cara de la muerte de cientos de niños ─no los nuestros, sino por nosotros─. Imagínelos de pie en una fila: 478 niños, en una clase que se graduó para la muerte. Imagínelos vistiendo camisetas de Messi ─algunos de esos niños las usaron también alguna vez, antes de morir; también lo admiraban, al igual que nuestra Daniel de un kibutz. Pero nadie los mira; sus rostros no se ven, nadie se sorprende por sus muertes. Nadie escribe acerca de ellos: "Hola, Messi, mira a ese chico." Oye, Israel, mira a los hijos palestinos.
An iron wall of denial and inhumanness protects the Israelis from the shameful work of their hands in Gaza. And indeed, these numbers are hard to digest. Of the hundreds of men killed one could say that they were “involved”; of the hundreds of women that they were “human shields.” As for a small number of children, one could claim that the most moral army in the world did not intend it. But what shall we say about almost 500 children killed? That the Israel Defense Forces did not intend it, 478 times? That Hamas hid behind all of them? That this legitimized killing them?
Un muro de hierro, de negación e inhumanidad protege a los israelíes de la obra vergonzosa de sus manos en Gaza. Y, de hecho, estos números son difíciles de digerir. De los cientos de hombres asesinados se podría decir que estaban "involucrados"; de los cientos de mujeres asesinadas que eran "escudos humanos." En cuanto a un pequeño número de niños, se podría afirmar que el ejército más moral del mundo no tenía la intención de ello. Pero ¿qué diremos acerca de casi 500 niños asesinados? Que las Fuerzas de Defensa de Israel no tuvo la intención 478 veces? Que Hamas se escondió detrás de todos ellos? Que esta legitimado matarlos?
Hamas might have hidden behind some of those children but now Israel is hiding behind Daniel Tragerman. His fate is already being used to cover all of the sins of the IDF in Gaza.
Hamas pudo haberse escondido detrás de algunos de esos niños, pero ahora Israel se esconde detrás de Daniel Tragerman. Su destino ya está siendo utilizado para cubrir todos los pecados de las FDI en Gaza.
The radio yesterday already talked about “murder.” The prime minister already called the killing “terror,” while hundreds of Gaza’s children in their new graves are not victims of murder or terror. Israel had to kill them. And after all, who are Fadi and Ali and Islaam and Razek, Mahmoud, Ahmed and Hamoudi – in the face of our one and only Daniel.
El día de ayer, en la radio ya se hablaba de "asesinato." El primer ministro ya llamó a la matanza "terror", mientras que cientos de niños de Gaza en sus nuevas tumbas no son víctimas de asesinato o terrorismo. Israel tenía que matarlos. Y después de todo, que son Fadi y Ali y el Islam y Razek, Mahmoud Ahmed y Hamoudi ─en la cara de nuestro único Daniel.
We must admit the truth: Palestinian children in Israel are considered like insects. This is a horrific statement, but there is no other way to describe the mood in Israel in the summer of 2014. When for six weeks hundreds of children are destroyed; their bodies buried in rubble, piling up on morgues, sometimes even in vegetable refrigeration rooms for lack of other space; when their horrified parents carry the bodies of their toddlers as a matter of course; their funerals coming and going, 478 times – even the most unfeeling of Israelis would not allow themselves to be so uncaring.
Tenemos que admitir la verdad: los niños palestinos en Israel son considerados como los insectos. Esta es una declaración horrible, pero no hay otra manera de describir el estado de ánimo en Israel en el verano de 2014, cuando durante seis semanas se destruyen cientos de niños; sus cuerpos enterrados en los escombros, acumulando en los depósitos de cadáveres, a veces incluso en salas de refrigeración de hortalizas por falta de otro espacio; cuando sus padres horrorizados llevan los cuerpos de sus niños como algo natural; sus funerales que iban y venían, 478 veces ─hasta el más insensible de los israelíes no se permite ser tan insensible.
Something here has to rise up and scream: Enough. All the excuses and all the explanations will not help – there is no such thing as a child that is allowed to be killed and a child that is not. There are only children killed for nothing, hundreds of children whose fate touches no one in Israel, and one child, just one, around whose death the people unite in mourning.
Algo aquí tiene que levantarse y gritar: ¡Basta! Todas las excusas y todas las explicaciones no ayudan ─no hay tal cosa como un niño que se permite asesinar y un niño que no. Sólo hay niños muertos por nada, cientos de niños cuyo destino no toca a nadie en Israel; y un niño, sólo uno, alrededor de cuya muerte las personas se unen en luto.
lea también...
¿QUIÉNES SON LOS TERRORISTAS?
Bombardeos israelíes constantes sobre la franja de Gaza provocan cientos de muertos, miles de heridos. HOMICIDARUM o EXTERMINIO NAZI SIONISTA EN GAZA...
EL SUEÑO DE LA RATA
Soñó que los pibes del otro lado del alambrado se divertían jugando a los soldaditos. Con sus fusiles valientes y sus aviones justicieros atacaban sin piedad. Cautivo en el gran cajón maloliente, él y su familia plaga estaban cercados, sin salida, a punto caramelo para la masacre...
HOMICIDARUM
ASESINOS ASSASSINI ΔΟΛΟΦΟΝΟΙ MURDERERS УБИЙЦЫ רוצחים القتلة 47 años de violenta ocupación, cruel apartheid desde 1967. La violencia no nace de un repollo sino de las violentas condiciones en que viven los palestinos en los territorios ocupados por Israel...
NAZIS en la Franja de GAZA
La franja de Gaza es una cárcel a cielo abierto. Un rectángulo de 46 km de largo y entre 6 a 10 km de ancho. Está rodeado por los desiertos de Negev y Sinaí. El mar Mediterráneo no es la salida porque está cercado por naves de guerra israelí que no dejan pasar nada: ni alimentos ni medicinas. Por tierra, los tanques y soldados...
¡¡¡ AGUANTE DORIT SHAVIT !!!
Indignados, no entendemos por qué no han tenido mayor repercusión las
declaraciones de Dorit Shavit, embajadora de Israel en Argentina,
publicadas en Infobae: «Por el conflicto en Gaza, Israel dice que
crece el "sentimiento antisemita" en Argentina». No debemos permitir
que algunos inescrupulosos intenten tapar el sol con...
VOLVIENDO A LUCAS
Empecemos por el principio, dice por ahí: ¿Por qué miras la paja que hay
en el ojo de tu hermano y no ves la viga que está en el tuyo? (Lucas
6, 41-42). Es una de las tantas frases que viajan por el tiempo sin
perder resonancia en nuestras conciencias. Hay gente con doble vara,
doble rasero. Y hay gente que se lo pasa criticando...
GAZA PALESTINA NOSOTROS ENSEÑAMOS VIDA
INTENTANDO ANALIZAR LA VISITA DEL PAPA ARGENTINO A MEDIO ORIENTE, O SEA, A PROPÓSITO DE «EL PAPA, ISRAEL Y PALESTINA», VIENE A LA MEMORIA EL SIGUIENTE DOCUMENTO, DRAMÁTICO, DEL AÑO 2012...
LOS PIBES DE LA GUERRA
70 toneladas de bombas y ninguna flor. ¿A sus carceleros, Señor, qué les pasa? ¿Odian el perfume, odian el color? El pibe podrá intentar la búsqueda de algo vivo entre tanta muerte. Montañas de escombros mataron su presente. Cientos de heridos en los hospitales. Decenas de muertos en las calles...
VER, IMAGINAR, SENTIR, EL DOLOR AJENO
"Sólo dañamos a los demás cuando somos incapaces de imaginarlos", leí en algún libro, no sé si de Todorov o de Carlos Fuentes. La frase se refería a gestas lejanas, como fueron la Conquista española de América o las guerras coloniales europeas del siglo XIX...
IMITANDO A ADOLF
Benjamín Netanyahu es inflexible. No se puede tener sentimientos: Business is business! Y no me vengan con eso de “En Gaza sufrimos crímenes de guerra”, puro bla bla bla, todo el mundo sabe que los árabes y palestinos son mentirosos...
1 comentario:
Muy bueno Mancu. El post que hacía falta.
Publicar un comentario