Carlos Muñoz del Solar, más conocido como Carlos de la Púa o simplemente como el Malevo Muñoz, nació en La Plata en 1898 y falleció en Buenos Aires el 5 de mayo de 1950. Comenzó sus trabajos como escritor colaborando en la revista "El Hogar", luego en 1925 se incorporaba a diario Vespertino "Crítica" de Natalio Botana. Publicó un único libro: La crencha engrasada (1928), considerado la obra máxima de la lunfardía. Fue guionista de Tango (1933), una de las primeras películas sonoras del cine argentino, y dirigió otras dos: Galería de esperanzas (1934) e Internado (1935). El malevo Muñoz, o Carlos de la Púa, murió a los 52 años, el 9 de Marzo de 1950.
Línea 9
Era un boncha boleao, un chacarero
que se piyó aquel 9 en el Retiro:
¡nunca vieron esparo ni lancero
un gil a la acuarela más a tiro!
Eran polenta el bobo y la marroca,
y la empiedrada fule, berretín.
De un grilo una casimba daba boca,
y un poco la orejeaba el chiquilín.
El ropaé que acusa ese laburo
trabucó bien al boncha de culata,
pero el lancero trabajó de apuro
y de gil casi más mete la pata.
Era un bondi de línea requemada
y guarda batidor, cara de rope...
¡Si no saltó cabrón por la mancada
fue de chele no más, de pudo dope!
que se piyó aquel 9 en el Retiro:
¡nunca vieron esparo ni lancero
un gil a la acuarela más a tiro!
Eran polenta el bobo y la marroca,
y la empiedrada fule, berretín.
De un grilo una casimba daba boca,
y un poco la orejeaba el chiquilín.
El ropaé que acusa ese laburo
trabucó bien al boncha de culata,
pero el lancero trabajó de apuro
y de gil casi más mete la pata.
Era un bondi de línea requemada
y guarda batidor, cara de rope...
¡Si no saltó cabrón por la mancada
fue de chele no más, de pudo dope!
Es es un poema de ladrones. Precisamente la segunda parte de La crencha engrasada se refiere a "los laburos": las distintas "especialidades" de los amigos de lo ajeno.
Boncha:
es el revés silábico de chabón, en este contexto boncha boleao significa ingenuo, tonto. Chacarero es habitante de las chacras, campesino; piyar es tomar, subirse. El chacarero subió a un transporte público, un omnibus de la línea número 9 en la estación Retiro.
Lancero:
es el ladrón punguista, quien "lancea" (introduce subrepticiamente los dedos en V en los bolsillos ajenos).
Esparo:
es el ayudante del lancero, quien "ayuda" molestando al "punto", empujándolo, tocándolo, para que el lancero haga su tarea.
Gil a la acuarela más a tiro:
que la víctima estaba "servida en bandeja", muy fácil para robarle.
Era polenta el bobo:
bobo es reloj, polenta quiere decir que es auténtico y de calidad, porque tiene el color del oro; marroca es cadena, estamos hablando de tiempos en que los hombres usaban chaleco y relojes con cadenas.
La empiedrada:
es un anillo baratija de piedra ordinaria; fule: fulero; berretín: berreta. De un grilo una casimba daba boca: de un bolsillo asomaba el borde de una billetera; y un poco la orejeaba el chiquilín: asomaba por el bolsillo chico (chiquilín) del chaleco.
Ropaé:
es el vesre deformado de esparo, ayudante, como se ha dicho, del lancero;
trabucó bien al boncha de culata:
que molestó muy bien al chabón desde atrás, pero el ladrón verdadero -el lancero- se apuró, hizo mal su tarea... y casi fue descubierto.
Un bondi de línea requemada:
un colectivo (omnibus) sospechado de transportar ladrones...y el sospechador justamente era en este caso el guarda (antiguamente había conductores y guardas, aunque parezca extraño hoy en día).
Guarda cara de perro:
guarda bravo, buchón, ortiba, que si no acusó y descubrió al ladrón fue de chele, vesre de leche: suerte; de puro dope: de puro pedo.
Barrio Once
Para vos, Barrio Once, este verso emotivo
con un cacho grandote de cielo de rayuela.
Yo soy aquel muchacho, el fulback de Sportivo
Glorias a Jorge Newbery, que alborotó la escuela.
Yo soy aquel que al rango no erraba culadera,
que hizo formidables proezas de billarda.
Rompedor de faroles con mi vieja gomera,
tuve dos enemigos: los botones y el guarda.
Y, los bolsillos bolsas de bochones y miga,
llené toda la calle de repes y de chante.
¡Mi bolita lechera!... ¿Dónde andarás, amiga?
¡Y aquella mil colores, cachusa y atorrante!
Se fueron con el viejo pepino corralero,
el terror de los trompos, mi trovero baqueano.
Partía las cascaritas con su púa de acero
y a las chicas del barrio les zumbaba en la mano.
Se fueron con los cinco carozos de damasco
de mi ainenti querido... Payanira primera!
Si te habremos jugado con el grone y el vasco
y con Casimba, el hijo de la bicicletera.
Barrio mío, donde garabatié con tiza
robada del colegio: ¡Yo la quiero a Adelita!
¡Abajo el Cachirulo! ¡Boicot al Pataliza!
El que le lee esto es un... Toto afila con Lita.
Barrio mío, donde quedara abandonado
el simbólico tejo diezañero y querido,
hoy -que en esta quiniela del vivir soy sobrado-
tu recuerdo me abuena como un verso sentido.
Tu recuerdo es el gol que me da la victoria...
Porque he jugado mucho, miro claro la vida...
Barrio mío, en tus calles, está toda mi historia.
Es una piedra-libre y una gata-parida.
Packard
Era una mina bien, era un gran coche,
era un packard placero, era una alhaja:
auto que siempre trabajó de noche
llevando siempre la bandera baja.
Pero un día la droga la hizo suya
y, en vez de cargar nafta, echó morfina
y cerrando el escape por la buya
se fajaba debute en cada esquina.
Ayer la vi pasar... Iba dopada
y me sentí yo, curda, un Santo Asís
al ver que de su pinta abacanada,
pinta que fuera de auto de parada,
sólo queda, cual resto de chocada,
con los cuatro fierritos del chasís.
El feite
Recuerdo de un amuro ranfañoso,
luce-tajo de guapo, marca rea,
un feite en re-fa-sí, meticuloso,
que un cacho de nariz le escolasea.
Beso maula de daga matadora,
no ha de borrarse nunca, hasta la muerte,
por más que el que lo lleve sea ahora
tayador ventajero con la suerte.
Por eso es que le digo cuando pasa
—engrupido debute, farolero,
de mucho cueyo y de corbata escasa—:
—Ya que aúra sos bacán y el vento empácas
y la rolás con púas, ¡pesebrero!,
no te sácas el feite, no te sácas!
Yo soy aquel muchacho, el fulback de Sportivo
Glorias a Jorge Newbery, que alborotó la escuela.
Yo soy aquel que al rango no erraba culadera,
que hizo formidables proezas de billarda.
Rompedor de faroles con mi vieja gomera,
tuve dos enemigos: los botones y el guarda.
Y, los bolsillos bolsas de bochones y miga,
llené toda la calle de repes y de chante.
¡Mi bolita lechera!... ¿Dónde andarás, amiga?
¡Y aquella mil colores, cachusa y atorrante!
Se fueron con el viejo pepino corralero,
el terror de los trompos, mi trovero baqueano.
Partía las cascaritas con su púa de acero
y a las chicas del barrio les zumbaba en la mano.
Se fueron con los cinco carozos de damasco
de mi ainenti querido... Payanira primera!
Si te habremos jugado con el grone y el vasco
y con Casimba, el hijo de la bicicletera.
Barrio mío, donde garabatié con tiza
robada del colegio: ¡Yo la quiero a Adelita!
¡Abajo el Cachirulo! ¡Boicot al Pataliza!
El que le lee esto es un... Toto afila con Lita.
Barrio mío, donde quedara abandonado
el simbólico tejo diezañero y querido,
hoy -que en esta quiniela del vivir soy sobrado-
tu recuerdo me abuena como un verso sentido.
Tu recuerdo es el gol que me da la victoria...
Porque he jugado mucho, miro claro la vida...
Barrio mío, en tus calles, está toda mi historia.
Es una piedra-libre y una gata-parida.
Packard
Era una mina bien, era un gran coche,
era un packard placero, era una alhaja:
auto que siempre trabajó de noche
llevando siempre la bandera baja.
Pero un día la droga la hizo suya
y, en vez de cargar nafta, echó morfina
y cerrando el escape por la buya
se fajaba debute en cada esquina.
Ayer la vi pasar... Iba dopada
y me sentí yo, curda, un Santo Asís
al ver que de su pinta abacanada,
pinta que fuera de auto de parada,
sólo queda, cual resto de chocada,
con los cuatro fierritos del chasís.
El feite
Recuerdo de un amuro ranfañoso,
luce-tajo de guapo, marca rea,
un feite en re-fa-sí, meticuloso,
que un cacho de nariz le escolasea.
Beso maula de daga matadora,
no ha de borrarse nunca, hasta la muerte,
por más que el que lo lleve sea ahora
tayador ventajero con la suerte.
Por eso es que le digo cuando pasa
—engrupido debute, farolero,
de mucho cueyo y de corbata escasa—:
—Ya que aúra sos bacán y el vento empácas
y la rolás con púas, ¡pesebrero!,
no te sácas el feite, no te sácas!
No hay comentarios:
Publicar un comentario